Sunday, May 6, 2007

Sommerferie:-D






En stund siden oppdatering naa ja.. Siden siste innlegg kan vi meddele dere alle med aa si at vi naa har faatt sommerferie.. Vi har allerede nytt godt av det i en uke naa:)






Etter siste uke i Ipoh, drog vi rett til Perhentien Island som ligger nord oest paa malaysia, noen fantastiske oeyer med et herlig aa laydback liv. Paa oeyene er det bare befolkning langs strendene, saa det er ingen veier aa oppdrive. Lokalbefolkninen driver av fiske og turisme.






Videre fra Oestkysten floey vi til Kuala Lumpur og fikk shoppa og sightseea litt. Fra KL floey vi til Phuket hvor vi overnatta en natt, faar saa aa ta baten over til Phi Phi oeya, hvor vi befinner oss naa.

Perhentien, Tuna Bay..


Twintowers in Kuala Lumpur

Marie nyer livet paa Phi Phi...

4 comments:

Jorunn Andrea said...

Selamat malam kakak-kakak!
Apa kabar di Malaysia?
Di Oslo kabar baik.

Har dere lært dere litt malay eller?

-Jorunn i P100-

Anonymous said...

Sjokedorisei!
Konge med oppdatering, slik at vi kan følge med om det er noe action;)

(Jeg ser riktignok at dere fortsatt knoter litt med æ, ø og å, men det er nemlig ikke så vanskelig som dere tror.. Slik mange som hadde altfor lite å gjøre på barneskolen vet, så skal det være mulig å trylle fram disse kjente og kjære snirklene på ethvert tastatur, også internasjonale. Det gjelder bare å kunne koden for å få dem fram.

Ute i den store verden heter for eksempel æ Alt+0230, så lenge man befinner seg i Windows. Man holder inne Alt-tasten, og trykker inn sifrene i tegnsettkoden på det numeriske tastaturet (til høyre på tastaturet).

æ = Alt+0230, Æ = Alt+0198, ø = Alt+0248, Ø = Alt+0216, å = Alt+0229 og Å = Alt+0197

-Bare hyggelig, det er utrolig hvor mye unyttig informasjon det går an å lære seg hvis man bare ikke bruker tida på det man egentlig skal... (copyright-tegnet heter Alt+0169.) Er ikke så nøye da, men dere kan jo prøve hvis dere vil.
Det kan selvfølgelig være at det finnes noen kjipe thailandske eller kinesiske tastaturer hvor det ikke går; jeg vil ikke ha skylda hvis det ikke funker, men det er sikkert verdt et forsøk!;) Hehe.)

Oi, tidenes lengste kommentar visst. -Men jo... kos dere videre; snakkes til jul.

-Even

Anonymous said...

Jorun:
Apa Kaba? ..Kaba bai.. Terima kasi.. Er vel saa aa si det eneste jeg har laert meg av malay.. (indonesisk er vel ca det samme spraaket?)

Even.. Datafreak..:P
Men takk for opplysingen, skal proeve den neste gang jeg sitter paa nettet!

Anonymous said...

Datafreak kan du være selv;)

Men ok, litt nerdete er jeg nok, det er ikke til å komme utenom... (Det er uansett bedre å være datafreak enn bare freak... for å alludere til Nils Arne Eggen - fysj forresten! Hehe)
-formelt sett er malay og indonesisk ganske likt, de bestemte seg for å konstruere et "standardmalaysisk" på 60-tallet en gang på grunnlag av dialekten på noen øyer der de mente språket opprinnelig stammet fra... Indonesia adopterte på sett og vis dette språket, så det er på mange måter ganske likt - men siden den gang har de to språkene beveget seg bort fra hverandre igjen... Så de forstår hverandre, men stavemåten er ofte ulik, og de har etterhvert fått et ganske ulikt vokabular. (Dessuten er malay blitt ganske mye forskjellig, og noen dialekter er til og med vanskelige for malayer selv å forstå...)
-Hjertelig velkommen til lingvistikkhalvtimen forresten, og takk for at du fulgte oss denne gangen også... (Ved nærmere ettertanke bringer ikke dette meg lenger bort fra nerdestempelet da... og det er kanskje ikke så veldig bra... men det var ikke til å unngå. -hehe)